Die meisten Fehler innerhalb der einzelnen Sprachen werden während der Proben erkannt.
Z.B. im Text Nr. 643:
Im Englischen ist die Übersetzung zu blumig.
Im Französischen ist der Accent falsch gesetzt
Im Japanischen soll Hiragana angewendet werden.
Die Fehlerbeschreibungen werden dann bei der jeweiligen Sprache eingetragen und im nächsten Schritt dann verbessert.